sábado, 7 de junho de 2014

Sábado - 07/06

Hoje acordei às 9h para ir tomar banho e estar despachado às 10h para ir tomar o pequeno-almoço.
Depois do pequeno-almoço ficámos à espera das raparigas da escola vocacional mas elas não chegaram a aparecer. Esperámos até às 12:00h e como elas não apareceram decidimos ir nós próprios ao castelo tirar algumas fotografias.

English: Today I woke up at 9h, I took a shower to be ready at 10h to go get breakfast.
After breakfast we waited for the girls of the vocational school but they didn't show up. We waited until 12h and then we went to the castle to take some pictures

Lituano: Šiandien aš prabudau 09:00 eiti nusiprausti ir išsiunčiami likus ne 10:00 eiti papusryčiauti.
Po pusryčių laukėme merginų profesinėje mokykloje, bet jie iš tikrųjų nebuvo. Mes laukėme, kol 12:00 ir kaip jie atsirado ne nusprendė eiti save į pilį imtis keletą nuotraukų.


A caminho do castelo
English: On our way to the castle
Lituano: Kelias į pilį






As fotografias acima já foram ao pé do castelo

Quando saímos do castelo fomos logo almoçar, já eram 14h e já tínhamos alguma fome, e como não sabíamos onde ir comer decidimos comer qualquer coisa rápida para não estarmos a perder tempo e fomos ao KFC.

English: When we left the castle we went to lunch, it was at 14h and we were hungry and we decided to go get some fast food at KFC.

Lituano: Kai mes palikome pilį nuėjome papietauti netrukus, jau buvo 14h ir mes turėjome šiek tiek bado ir kaip mes nežinojome, kur eiti valgyti Pavalgyti mes nusprendėme negaišti laiko ir nuėjome KFC.


Aqui já tínhamos acabado de almoçar, alguns estavam na casa de banho
English: When we finished lunch, some of us were in the bathroom
Lituano: Čia mes ką tik baigė pietūs, kai vonios kambarys buvo

Depois do almoço como não tínhamos nada para fazer fomos até à "mata" onde já tínhamos ido no dia da conferência da Big Data. Fomos só lá para ver o estádio e acabámos por encontrar umas pessoas que faziam capoeira e estivemos a assistir.

English: After lunch we had nothing to do so we went to the forest where we went before, close to the "Big Data" conference. We went there just to see the stadium and we found some people practicing capoeira.

Lituano: Po pietų, nes mes neturėjo nieko mes nuvyko į "krūmas", kur mes buvo išvykęs į konferencijos Big Data dieną. Mes buvome tik ten pamatyti stadioną ir galų gale rasti kai kurie žmonės daro Capoeira ir žiūrėjo.


Isto é o "estádio" que acabámos por ver que era só um anfiteatro
English: This is the stadium
Lituano: Tai "etape", kad mes pagaliau matome, kad tai buvo tik amfiteatras




Este era o grupo de capoeira que nós encontrámos
English: This was the group of capoeira that we found
Lituano: Tai buvo capoeira grupė radome

O Pedro, como faz capoeira, quando eles acabaram com o show, quis ir falar com um dos graduados para saber qual era o grupo deles e se era cá da Lituânia. Estiveram a falar um pouco e trocaram algumas ideias entre eles... Quando este grupo se foi embora, eu e o Beja quisemos que o Pedro nos ensinasse algumas coisas da capoeira, e assim foi, fomos para outra zona mais sossegada e estivemos a fazer algumas coisas de capoeira.

English: Pedro practice capoeira, so when they ended the show he went to speak with them to know whre they were from. When the group left, me and Beja wanted Pedro to teach us some moves.

Lituano: Pedro kaip ir capoeira, kai jie baigėsi šou, norėjo eiti pasneketi su vienu iš absolventų sužinoti, kas buvo jų grupė ir čia buvo iš Lietuvos. 'Ve Been kalbėti šiek tiek ir pasikeitė kai kuriais iš jų idėjų ... Kai ši grupė dingo, ir aš norėjau Pedro Beja mus pamokinti kapueiros dalykų, ir taip, mes nuėjome į daugiau ramioje vietoje ir buvo tai keletas dalykų, paukštiena.


Eu e o Beja a tentar fazer algo de capoeira
English: Me and Beja trying to do some moves
Lituano: Aš Beja ir bando daryti kažką Capoeira

Depois de já estarmos estoirados de andar a fazer coisas de capoeira fomos à procura de sítios para jantar e por acaso parámos num restaurante onde vimos algumas pessoas a beber cerveja e alguns quiseram ir beber uma. E então assim foi.

English: After we were tired of practicing we went to look for some places where we could have dinner and we ended up by drinking a beer before dinner.

Lituano: Po mes padalinti vaikščioti daryti dalykus, paukštiena ieškojome vietų vakarienės ir atsitiktinai užsukome restorane, kur mes matėme kai kurie žmonės gerti alų, o kai norėjo eiti gauti vieną. Ir tada tai buvo taip.


Aqui estão as cervejas de meio litro da zona
English: Half a litre beer
Lituano: Čia yra alaus pintos juostos

Depois disto pedimos o menu de jantar para vermos os preços e para sabermos se íamos lá jantar ou não.
Depois de ver os preços até decidimos ir lá jantar, saiu a 20 litas cada um, comemos tacos de frango e o Geada e o Iuri comeram enchillada de frango.

English: After this, we asked for the menu just to check the prices. After we saw the prices we decided to go there to have dinner, it was not expensive. It was 20 litas each one. We ate chicken tacos and Geada and Iuri ate chicken encillada.

Lituano: Po to mes užsisakyti pietų meniu, norėdami pamatyti, kainas ir sužinoti, jei ketinate vakarienei, ar ne.
Apžiūrėję kainos nusprendė eiti ten į pietus išvyko į 20 litų kiekvienas valgė vištienos tacos ir užšalimo ir Jurijus enchillada valgė vištieną.


À espera da comida
English: Waiting for the food
Lituano: Laukia maisto


Isto era o meu jantar, do Pedro, do Beja e do Paulo, é Taco de frango
English: This was , Pedro's, Beja's, Paulo's and my dinner


E isto foi o jantar do Iuri e do Geada, Enchillada de frango
English: And this was Iuri and Geada's meal

Depois do jantar ainda fomos dar uma volta pela cidade, na parte da baixa onde costumamos ir sempre. E estava um senhor a fazer uns truques com um bola transparente para ganhar umas moedinhas, cada um deu uma lita e ficámos um pouco a ver este senhor a fazer a sua "magia".

English: After the dinner we went to the city were we use to go. There was a man doing some optical illusion tricks to get some change, each one of us gave 1 lita.

Lituano: Po vakarienės mes vis dar pasivaikščioti po miestą, miesto centro dalyje, kur mes paprastai visada eiti. Ir jis buvo vyras daro kai triukus su skaidriu kamuolys uždirbti keletą monetų, kiekviena davė Lita ir buvo šiek tiek tai padaryti džentelmenas, kad savo "magiją".


Este era o tal senhor, e a bola transparente é a que ele tem na mão
English: This is the man doing a trick with that ball

Esta "magia" é chamada de Ilusão da bola de cristal. Vou deixar-vos aqui um vídeo para saberem do que estou a falar ( https://www.youtube.com/watch?v=wpjOs3YH6n0 ).
Chegámos a casa por volta das 23:45h e agora é descansar porque hoje estou mesmo estoirado, porque hoje estivemos a tentar fazer capoeira e andamos uns quanto quilómetros. Agora vou ouvir música e deitar-me um pouco. Amanhã ainda não sabemos o que vamos fazer, mas depois posto aqui no blog para vocês saberem como faço sempre. Até amanhã, boa noite.

English: This illusion is called, Crystall Ball Illusion. We get home at about 23:45h and now it's time to rest, I'm very tires because of the capoeira practicing. Now I'm going to listen to some music and lie down a little bit
We don't know what we are going to do tomorrow, but tomorrow I'll comeback to show you. Unitl tomorrow, good night.

Lituano: Ši "stebuklinga" vadinamas iliuzija Crystal Ball. Aš palikti jus čia vaizdo žinoti, ką aš kalbu apie (https://www.youtube.com/watch?v=wpjOs3YH6n0).
Mes pasiekė namus aplink 23:45 ir dabar ilsisi, nes aš padalinti šiandien, nes šiandien mes bandome daryti Capoeira ir vaikščiojo keletą kilometrų,. Dabar klausausi muzikos ir atsigulti šiek tiek. Rytoj mes nežinome, ką mes padarysime, bet tada įdėti į dienoraštį, kad jūs žinote, kaip aš visada daryti. Iki rytojaus, labanakt.

Sem comentários:

Enviar um comentário